|
|
Việt học
|
trần quang bình
|
Lời nói đầu
|
|
LTS: Chúng tôi rất hân hạnh được giới thiệu đến quí vị và các bạn loạt bài nghiên cứu rất sâu sắc về KINH DỊCH của Ts Trần Quang Bình. Qua đây, chúng tôi xin chân thành cảm ơn tác giả đã |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
Việt học
|
trần quang bình
|
Thay lời kết
|
|
Đến đây đã là lúc kết thúc công trình này. Chúng tôi xin chân thành cảm ơn anh Nguyễn Vũ Tuấn Anh đã cung cấp cho tôi những thông tin vô giá. Thật ra, trong các công trình của anh Nguyễn có hai giả thuyết (mà nay đã được chứng minh) vô cùng quý báu. Thứ nhất, Hà Đồ liên quan đến Hậu Thiên Bát Quái. Thứ hai, dựng Hậu Thiên Bát Quái trên cơ sở kết hợp hai quái điên đảo (hai quái khi chồng lên nhau được một trùng quái bất dịch). Tuy những phát kiến này chỉ dựa trên kinh nghiệm phần lớn, nhưng cũng đã đem đến cho chúng tôi những ý tưởng logic và thuần tuý số học hệ nhị phân. Cũng xin cảm ơn người vợ hiền đã cảm thông và khích lệ chúng tôi hoàn thành công trình này. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
 |
Trên mặt tất cả trống đồng loại 1 tức loại xưa nhất, đều được đúc theo khuôn mẫu : trung tâm là mặt trời, rồi đến các vòng đồng tâm khắc hình chim và nai, sau đó là cảnh sinh hoạt, đánh trống đồng, đo bóng mặt trời, cảnh chiến binh trên thuyền..v.v.
|
|
|
Đọc tiếp...
|
|
|
Việt học
|
nguyễn quang nhật
|
hùng triều ngọc phả (sử 7)
|
|
Tiền nhân người Việt Nam đã truyền lại cho đời sau nhiều chuyện cổ tích, đặc biệt là những truyện trước công nguyên. Trong những câu chuyện trên có phần hư cấu, mới đọc tưởng là chuyện tà ma, yêu thuật nhưng khi dùng chìa khoá Dịch Lý để mở mới nhận ra chính là tâm huyết của người xưa, khi đưa các mã tin của Dịch Lý vào các câu chuyện cổ tích – kết hợp với cổ sử Trung Hoa và Việt Nam đối chiếu với những khám phá của một số ngành khoa học hiện đại ta có thể phục dựng lại nguyên bản của lịch sử, đúng như những gì đã xảy ra, rửa sạch các lớp sơn ô uế mà ai đó đã phủ lên lịch sử của con dân Việt Nam – con dân Họ Hùng trong số đó quan trọng nhất là Hùng triều ngọc phả. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Trong bài trước, chúng ta đã thấy người Hẹ có gốc gác và đặc tính rất giống người thuộc chủng Yueh, loại ở miền cực Bắc nước Tàu. Rất gần gũi với Hoa tộc nguyên thủy gốc, và thuộc nhóm Đông Di, trong đó có người Hmong, thường gọi Miêu tộc. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
Việt học
|
nguyễn việt nho
|
Văn Hóa Chi Bang
|
|
(Duy ngã Đại Việt quốc, thực vi văn hóa chi bang- Bình Ngô Đại Cáo)
1._Phải chăng vì tự ái
Giống Rồng Tiên nhắc mãi bốn ngàn năm ?
“Văn Hóa Chi Bang” thuộc mấy chữ nằm lòng
Chờ có dịp đem khoe cùng thiên hạ !
Nhưng đâu là đỉnh cao ?
Đâu là văn hóa ?
Tính đặc thù khác lạ của ta đâu ? |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Nguyễn Cung Thông (Úc), Thạch Sinh (Đức)
Dần 寅 là từ Hán Việt (HV) chỉ thời gian từ 3 đến 5 giờ sáng, hay tháng một và cũng chỉ hướng ENE (Bắc Đông Bắc). Dần còn là chi thứ 3 trong 12 con giáp mà con vật tượng trưng là hổ (cọp). Thoạt nhìn thì Dần và cọp beo chẳng có gì liên hệ, nhưng khi tra ra những cách đọc khác nhau thời Cổ Đại thì sẽ thấy nhiều tương quan rất thú vị. Ngoài ra, các cách khắc / viết trên Giáp Cốt Văn, Kim Văn không thấy chỉ một loài vật nào hết, cũng như các cách khắc / viết thời Thượng Cổ của tên 12 con giáp: điều này cho thấy rằng Dần là một cách ghi lại âm ‘ngoại quốc’ (con cọp) trong vốn từ Trung Hoa (TH) mà thôi: |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
Giới thiệu sách
Phạm Trần Anh Uyên Hạnh giới thiệu
|
huyền tích việt
|
|
Nguồn: www.khoahoc.net
 |
Trong một lần trao đổi thư từ với Thanh Văn Đặng Gia Thọai, một cây bút cộng tác của Khoahoc.net, ông đã nói đến một tác phẩm, đó là tác phẩm NGUỒN GỐC VIỆT TỘC của Quốc Việt Phạm Trần Anh, về vấn đề hòan chỉnh và xuất bản. Chúng tôi đã được nghe qua về những khắc khỏai của Thanh Văn với tác phẩm nầy vì những khó khăn nhà viết sử Phạm Trần Anh đã trải qua trong thời gian dài viết nên tác phẩm nói trên
|
|
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Bài Giáo sư Lê Thành Khôi đọc “Tìm về bản sắc văn hóa Việt Nam” gợi cho tôi những cảm nhận trái ngược. Một tấm lòng ưu ái của học giả lão thành với tài năng trẻ. Một tiếng nói của bậc trưởng thượng đầy quyền uy. Một ông Tây nhìn sử Việt dưới con mắt thiên kiến… Mấy năm trước tôi định viết bài thưa chuyện với giáo sư nhưng rồi lần lữa lại thôi bởi hy vọng lúc nào đó ông ngộ ra và rút lại một số ý kiến sai lầm, hoặc giả có nhà cao minh nào đó nói giúp… Nhưng hy vọng không thành. Chẳng những thế, nhiều website đăng lại bài viết một cách trang trong. Nếu chỉ vì sự tôn kính với tác giả thì không sao nhưng điều nguy hại là người ta tin vào những sai lầm được thuyết giảng. Vì vậy tôi buộc phải viết bài này. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|
Nguồn: hanoimoi.com.vn
Trên đất Trung Quốc mà lại có đền thờ Bà Trưng ? Lạ, nhưng có thật. Vì nguồn thông tin này do hai nho sỹ Việt Nam từng đi sứ sang Trung Quốc, từng nhìn thấy ngôi đền và ghi chép lại trong thơ văn của họ. Đó là Nguyễn Thực và Ngô Thì Nhậm. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
|