Dân tộc nào cũng có ngôn ngữ văn tự, cách sinh hoạt và cách suy tư riêng .
Hay cách khác mỗi dân tộc có một nền văn hoá riêng . Nhưng khốn nỗi , dân tộc ta bị dân tộc Tàu cai trị những hơn 1000 năm , rồi sau đó lai giao lưu với nhau , nên nền văn hoá đó bị pha trộn . Lại nữa , cái thâm ác của người Tàu cũng như người Pháp sau này trong 80 năm đô hộ cũng đều tìm hết cách tiêu diệt cho được nền Văn hoá của ta , hầu dễ bề thống trị .
Là người quan tâm tới văn hóa dân tộc, chúng tôi theo dõi sát sao việc nghiên cứu Việt học trong nước cũng như ở ngoài nước. Những công bố về văn hóa Đông Sơn, Sa Huỳnh, Óc Eo… không chỉ mang đến cho chúng ta tự hào mà còn là những tri thức để học tập, nghiên cứu và cũng để “ăn, nói” với bạn bè. Cuốn “Tìm Về Bản Sắcvăn hóa Việt Nam” của giáo sư Trần Ngọc Thêm trình bày những ý tưởng mới và hệ thống về văn hóa Việt là đóng góp có giá trị. Với riêng chúng tôi, cuốn sách còn là sự vui mừng vì lần đầu tiên, những ý tưởng của Thầy chúng tôi là Giáo sư, triết gia Kim Định được phân tích để nhìn vào từng dữ kiện thực tế văn hoá, văn minh Việt.
Việc đọc một bài viết mới đây trên "Web" (1) gợi ý cho chúng tôi viết về đề tài nêu trên qua một thí dụ ĐIỂN HÌNH về những điều mà chúng tôi nghĩ là CẦN NÊN TRÁNH mỗi khi xử dụng các Dữ Kiện hay Lý Thuyết KHOA HỌC cách riêng hoặc khi làm công việc NGHIÊN CỨU cách chung. Và trong vấn đề này chúng ta thường chứng kiến hai loại Thái Độ khác nhau đến độ Tương Phản. Thái độ thứ nhất mà chúng tôi tạm gọi là "Văn Học" có lẽ vì "hiện tượng" loại này thường xảy ra trong giới có sinh hoạt trong môi trường kể trên, còn thái độ thứ hai cũng tạm gọi là "Duy Khoa Học" hay "Duy Sử" cũng vì thường thấy trong giới hoạt động ở địa hạt Khoa Học hoặc Sử Học. Trước tiên, chúng tôi xin được đề cập đến Thái Độ loại nhất.
“Việt Nam Suối Nguồn Văn Minh Phương Đông" là một cuốn sách độc đáo, đã làm đảo lộn suy nghĩ kiểu Trung Hoa từ bấy lâu nay về cổ sử. Một vị giáo sư đại học San Diego sau khi ông đọc xong tác phẩm, đã khích lệ công cuộc dịch ra Anh ngữ tác phẩm này. Trước ngày tác phẩm được chính thức phát hành, vào ngày 1 tháng 9 năm 2008, Ban Tu Thư thuộc Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Việt Nam đã tổ chức một cuộc tiếp tân báo giới trong vùng thủ đô tị nạn Little Sàigòn. Hầu hết các cơ quan truyền thông Việt ngữ đều hiện diện và sau đó chuyển đạt tin vui mà tin này đã mau chóng trở thành cơn địa chấn trong sinh hoạt văn hóa Việt Nam.
Sau hai quyeån Nguoàn Goác Vieät Toäc vaø Ñoaïn Tröôøng Baát Khuaát, Phaïm Traàn Anh vöøa cho ra ñôøi taùc phaåm môùi: “Huyeàn Tích Vieät”. Ñoaïn Tröôøng Baát Khuaát cho thaáy só khí cao caû, baûn tính cöông cöôøng, tinh thaàn baát khuaát cuûa con ngöôøi Phaïm Traàn Anh trong hôn hai möôi naêm trôøi soáng ñaøy ñoaï, khoå sôû trong lao tuø coäng saûn.
LTS: Nguồn Gốc Việt Tộc của Quốc việt Phạm Trần Anh là một quyển sử giá trị. Khoahoc.net sẽ lần lượt trích đăng để cống hiến độc giả xa gần. Qua nhiều dữ kiện tài liệu tham khảo phong phú sẽ cho chúng ta và con cháu chúng ta tìm về gốc tích một dòng giống Việt Nam oai hùng khí khái, tạo vững mạnh trong ta và hun đúc giữ gìn tình đồng bào nghĩa nhân lọai…
Người Việt Nam khó ai quên vì “Sứ giả Văn Lang” trong truyền thuyết Phù Đổng Thiên Vương: “Giặc Ân xâm phạm biên giới,Hùng Vương sai sứ giả đi khắp nơi tìm hiền tài,tới làng Phù Đổng huyện Tiên Du có cậu bé đã ba tuổi chưa biết nói,không ngồi dậy được,nghe tin sư giả tới ,người mẹ nói dỡn với con:”Con sao chỉ biết ăn,không biết đánh giặc để báo đáp công ơn nước nhà”. Đột nhiên cậu bé nói lớn “Mẹ gọi sứ giả đến đây” sứ giả tới cậu bé nhỗm dậy bảo sứ giả về tâu với vua “Đúc cho ta con ngựa sắt cao mười tám thước,một thanh kiếm dài bảy thước,một roi sắt và một nón sắt,ta sẽ đánh lui giặc,vua đừng lo nữa”.sứ giả về báo lại, Hùng Vương làm y theo lời dặn.Khi có đủ chiến cụ cậu bé vươn mình đứng dậy cao lớn phi thường, ăn không biết bao nhiêu mà vẫn không đủ no,mặc bao nhiêu vải vẫn không đủ kín thân,phải lấy hoa lau quấn thêm vào,tự xưng là thiên tướng phi ngựa sắt ra trận.Giặc Ân kinh hãi bỏ chạy,vua nhà Ân chết trong trận. Đi đến Sóc Sơn thiên tướng cởi ngựa bay lên trời.Hùng Vương nhớ ơn phong là Phù Đổng Thiên Vương”(Theo Lĩnh Nam chích quái).
dân gian mô tả bằng điệp tự rất sinh động: cô đơn lạnh lẽo, số 1 = cô = đơn ta đã biết; số 6 trong chục con là cóng tức lạnh cóng, số 1 còn là “độc” biến âm ra đặc; đặc sinh ra nặng tóm lại trong bản thân số (1-6) hàm chứa nghĩa là: nặng và lạnh
Theo sự phân loại của Hê-gơ, và bản tổng kê của các nhà khảo cổ tại miền Bắc, trong sách Thời Đại Đồng Thau, những trống đồng loại 1 phát hiện ở Việt Nam khoảng trên 70 chiếc. Số lượng tìm thấy đã hơn bất cứ một miền nào khác. Mặc dầu tướng Mã Viện đời Đông Hán khi qua đánh Giao Chỉ, đã tịch thu không biết bao nhiêu trống nữa, để đúc con ngựa kiểu mà chơi, và đúc cái cột đồng khắc chữ “Đồng Trụ chiết Giao Chỉ diệt“.
(Bài nói chuyện trong buổi ra mắt sách Giải Đọc Trống Đồng Nòng Nọc, Âm Dương Đông Nam Á ngày 13 tháng 7 năm 2008 tại Little Saigon, Orange County, California, Hoa Kỳ).
Ở đây, chúng ta khoan nói đến những ý nghĩa triết học sâu xa. Chúng tôi chỉ mạn phép trình bày các khảo cứu toán học của các bát quái.
Thật dễ dàng suy ra, nếu kể cả phương vị của các quái thì có tổng cộng 8!=40320 bát quái. Theo trình bày ở trên và các thông số đối xứng của các phép biến đổi f, ta sẽ thấy các bát quái có tính đối xứng cao phải mang trong mình ít nhất một đối xứng T1-8TR2 (thật ra chỉ có tối đa một mà thôi).
Viện Đại Học Harvard là một Viện Đại Học tư thục tại Cambridge, Massachusetts, Hoa Kỳ, và là thành viên của Liên Đoàn Ivy Federation. Được cơ quan lập pháp thuộc địa Massachusetts (Tổng Tòa Cao Câp của Massachusetts Bay Colony) thành lập năm 1635, 16 năm sau khi những nhà du hành đến Plymouth Harvard College, Havard là cơ sở giáo dục cao đẳng cổ xưa nhất tại Hoa Kỳ, Nó cũng là tổ hợp đầu tiên và lâu đời nhất tại Bắc Mỹ.